A: Hey, what's that smell? B: Oh, you're in for a treat. I ordered pizza, wings, and garlic bread for us. A: Wow, you really went all out. What's the occasion? B: No occasion. Just felt like spoiling ourselves a bit. A: Well, I'm not complaining. We're feasting today boys! B: You bet. Grab a plate and dig in.
"in for a treat" 楽しいことや嬉しいことが予想される時に使います。 友達に美味しいケーキを作ってあげて You're in for a treat! 面白い映画を見に行くときに We're in for a treat! と言ってみましょう! また皮肉を込めて、難しい試験がある時とかに、You are in for a treat!とかも言えますよ!
"go all out" なにかするのに全力でやる時に使いましょう! "I decided to go all out for Halloween."(俺はハロウィンのために全力を尽くすことに決めたで。)
"what's the occasion?" 直訳したら「なんの行事ですか?」って意味ですが、「どうしたの?」ってニュアンスで、何か特別な理由や目的があるのかと尋ねる表現です。 誰かがドレスアップしてたり、ケーキを買ってきたりしたら、What's the occasion? と聞いてみましょう!
"I'm not complaining" 別に文句はないよって意味ですが、単に良いことが起こったときにも使います。"There's no homework." "Ain't no complaints."(「宿題はないで。」「ええやん」)
"feast" 名詞では「豪華な料理・ごちそう」 動詞では「たくさんたべる」という意味です。
"you bet" 直訳は「お前賭けてもええで」ってなりますが、相手の言ったことにめっちゃ同意したり、自信をもって返事したりするときに使います。"You wanna come to the party?" "You bet!" 他にも"You're welcome" の代わりに使ったりもします。"Thanks." "Yeah, you bet."
"dig in" 「掘る」っていう意味ですが、日常会話では「食事に手を付ける」「頑張って取り組む」って感じでも使います。 Let's dig in.(さあ、食べようや。) I have to dig in to finish this project. (このプロジェクト終わらせるために頑張らんと。)