働く猫の日常で覚えるTOEIC英単語&イディオム【MEOWEIC】SESON2。
なくなったキャットニップの配達物?サー・ウィスカーズが何か知っているかもしれないぞ…
「にゃんのことを言っているのか…よくわからないにゃ?」
人事部長ホブス「これは…決して賄賂にゃんかじゃないにゃ!」
シュレッダー係フィガロ「昇進が裏目にでるにゃんて…あんまりにゃ!」
バブルス教授の教えてくれるおやつ獲得の極意とは?
全部マスターしてわれわれの働きぶりを賞賛するにゃ!
MEOWEIC Season2 始まるにゃ!
sighed Professor Bubbles, adjusting his tiny spectacles,
"the answer won't magically appear if you just stare at the treat bag. You gotta put in some effort first!"
バブルズ教授はため息をつきながらちっちゃな眼鏡をクイと上げました。
「おやつ袋を見つめてたって答えは出てこないにゃ。ちょっとは頭を使わないといけないにゃ!」
にゃんのことを言っているのか…よく分からないにゃ?
said the intern,
"regarding the missing catnip shipment... did you, perhaps, bury it in the flower pot again?"
だれかうちの人間にエクセルの使い方教えてやってにゃ。
grumbled Max, the office cat, batting ineffectively at the keyboard.
「また「愛猫同伴出勤の日」かよ?このスプレッドシート、ちっちゃな肉球じゃ操作しづらいんだよにゃぁ。」
ふーん、顎のひっかきも悪くにゃいな。…もっと強くひっかいてもいいにゃよ?
"Excellent work on that pesky mouse problem, team. Looks like it's time for a dividend increase - more chin scratches for everyone!"
「あの困ったネズミ退治をよくがんばったみんにゃにご褒美にゃ ― 顎のひっかきをさらに追加にゃ!」
おやつ袋から…凶悪な事件の匂いがぷんぷんするにゃ…!
"Encase this culprit in the treat bag immediately,"
he growled.
"We'll have him singing like a canary... er, chirping like a budgie by morning."
「こいつは、おやつ袋に即刻封印にゃ!」
「朝までにカナリアみたいに歌わ…じゃにゃくて、インコみたいにペラペラ喋らせてやるにゃ!」
またツナ缶検査か? 正直、こいつら毛玉よりも執念深いにゃぁ。
"Another night shift of chasing yarn balls and... what's that suspicious odor? Ah, just the usual suspects - the tuna can inspectors are back on patrol."
「またしても夜通し毛糸玉パトロール... む、何にゃこの怪しい匂いは? あぁ、いつもの連中か ― ツナ缶検査官がまた巡回してるようだにゃ。」
昼寝は得意だけど、こんなに褒められると、逆に恥ずかしいにゃ!
"HR keeps sending me these giant coffee mugs labeled 'World's Best Awake Employee.'"
「人事部がまた、『世界一眠らない優秀社員』って書いた特大マグカップ送ってきたにゃ…」
むにゃ...? また人間が抱き着いてきたにゃ... 今は大事な仕事中...zzz
"Seems someone forgot to publicize my 'No Snuggling During Patrol' policy. Time to rewrite the paw-ster!"
「パトロール中の添い寝禁止条例、周知が足りなかったみたいにゃ。ポスター作り直さにゃきゃ!」
Mr. Meowzer(ミスターミャウザー,投資専門家)「お腹を撫でたり、顎を掻いたりする「本当の市場」というものをわがはいがおしえるにゃ。まずは猫草を用意するにゃ。」
'Meow,' he sighed,
'Guess I'll stick to catching mice.'"
「にゃー」ってため息ついてさ、
「やっぱりネズミ獲りにゃ戻るしかにゃいにゃ」ってさ。
新しい仲間もようやくここでの遊びの大切さを理解したようにゃ。さて、あの超強力キャットニップの予備はどこにしまっておいたかにゃ…?新入りには完璧なキャットニップ体験をさせてやらにゃいかん。
"Seems the new intern received a rather ...enthusiastic reception from the catnip stash,"
「どうやら新しい実習生は、猫草の隠し場所にかなり... 熱狂的な歓迎を受けたようにゃ。」
休憩時間がたったの5分?人間に猫草の終身供給を要求するにゃ!
"This security guard life is ruff," he grumbled.
「警備員って仕事は、骨が折れるにゃあ。」
責任をもって処理するためには、まず中身を「検査」しにゃいと。それから、本当に「猫が食するに適したツナ」かどうかもちゃんと確かめる必要があるにゃ…
"Hmm, this smells like tuna. Time to dispose of it... responsibly, of course."
「うーん、ツナ臭いにゃ。これは処分するにゃ... もちろん、責任を持って、にゃ。」
まったく、この人間たちはくだらないことで愚痴ばっかり。もっと昼寝して、レーザーポインターを追いかけたりすれば全部解決にゃ。わかったら『にゃぁ』って返事するにゃ。
はいはい、わかったにゃ…オフィスも綺麗になって、人間もハッピーで…そうなれば、もっとツナ缶もらえるかも…!
the office manager purred,
"recycle the empty tuna cans, please. We need to maintain a paw-sitive environmental impact!"
とオフィスマネージャーの猫が言いました。
「空のツナ缶はリサイクルしてにゃ。環境に前向きな影響を維持しにゃきゃ!」
毛玉処理サミット?カーペットに毛玉を戦略的に「再配置」する作戦でも練るのかにゃ?まずは猫リムジンに毛玉を残していくにゃ!
Mr. Mittens announced,
"is the annual Hairball Disposal Summit. Fancy a ride in the limousine?"
ミスター・ミトンは発表しました。
「一年に一度の毛玉処理サミットにゃ。専用の車で送迎しますが、いかがかにゃ?」
昇進?柔らかいクッションは?尽きないおやつはどこにいったにゃ?これじゃまるでぶらっく企業にゃ!
"Maybe 'pull the plug' applies to cat careers too?"
「『pull the plug』って猫のキャリアにも使えるのかにゃあ?」。
明日は柔らかいソファか、人間のお腹の上で寝るのもいいにゃ…zzz
"Time to recharge my batteries for the afternoon mewoting."
「午後の会議に備えて、充電タイムにゃ。」
(後日)クライアント:「チームワークの意識があるところを見せるために、ちょっとだけ工夫してみたんですにゃ。 いつでも喜んで仕事に貢献しますにゃ。」
"Hmm, seems they've attached a catnip mouse to their application. Clever way to get paws-itive attention, I must say."
「ん? へぇ、応募書類にまたたびのマウスがついてるじゃにゃいの。にゃんて斬新なアピール作戦かしら!」
おぼえておくにゃ、昼寝を邪魔しようとする、うるさい掃除機の排除も仕事のうちにゃ!
"Alright everyone, time to appoint the official napping supervisor. Drop your applications on my desk by noon."
「諸君!いよいよ正式な昼寝監督を任命する時が来たにゃ!応募書類は正午までに私の机に提出するにゃ!」
次に在庫が少にゃいのは、「猫用またたび入りサングラス」か…いい感じで売れてるにゃ!
"Hmm, seems we're out of 'Suspicious Yarn Balls' again. Time to restock the inventory!"
「んー、「怪しい毛糸玉」がまた売り切れてるにゃ。在庫補充しにゃいと!」
まずは...おやつ袋の横でゴロンしてみるにゃ!