働く猫の日常で覚えるTOEIC英単語&イディオム【MEOWEIC】SESON3。
猫たちが運営する会社、Meows & Co. へようこそ! 毎日が冒険の連続です!
警官ターボは街の治安を守り、軍曹ベーグル率いる精鋭ネコ警備隊は、スリリングで(時には毛糸だらけの)任務に挑みます。ミスターウィスカーズは山積みのメールと優秀なインターンに翻弄され、CEOのクローディアは戦略的な昼寝スケジュールで会社を運営しています。
履歴書を盛ったオリバーは就職できるのか?キャプテンフラッフィはハエの脅威を撲滅できるのか?バービーさんはあの毛糸の荷物の検査をいつになったらするのか?
全部マスターしてわれわれの働きぶりを賞賛するにゃ!
MEOWEIC Season3 始まるにゃ!
"Another day, another conquered dust bunny,"
he sighed dramatically.
"Time to put my paws up and, you know, actually do some patrolling later."
日なたぼっこの特等席で、パトロール隊長ターボはドヤ顔をしています。
「そろそろ手足を伸ばして、うぅ~ん... まぁ、そのうち、本当のパトロールもするけどにゃ…」
もっとたくさんの抱っこも必要にゃ。それにより、業務効率がさらに改善するはずにゃ。
"Hmm," he muttered,
"definitely need more fuzzy red. My internal calculator says... maybe a few more cans of tuna. Just for, y'know, inventory balance."
お店の公式「在庫管理責任猫」は、棚の毛糸を鋭い目で見回しています。
「これはまずいにゃ… ボクの体内計算機によると… ツナ缶も補充しとかにゃいと。在庫のバランスってやつにゃ。」
もしかしたら、ブレインストーミングは... ランチの後にすればいいんじゃないにゃ?
"Fresh brainpower is key."
she declared, stretching luxuriously.
「新鮮な脳力こそが成功の鍵だにゃ~!」
と、彼女は気持ちよさそうに伸びをしながら宣言しました。
全く羨ましいにゃ…我慢して配達するこっちの身にもなってほしいにゃ…
grumbled Chedder the motorcycle courier,
"Seems this 'elite feline security force' needs a constant supply of... yarn balls? Not judging, just delivering."
バイク便のチェダーがぼやきました。
「今回も... 毛糸玉? まぁ、文句言わずに配達するだけにゃ。」
了解でありますにゃ、ベーグル軍曹! でも、その昇進には、中身のおいしいおやつを開ける缶切りもついてくるんでしょうか?!
boomed Sergeant Bagel,
"today's mission: eliminate the spider in the corner office. Remember, a caught spider is the equivalent of a promotion... at least in terms of a warm spot in the sun!"
ミトン軍曹は、勇ましい声でみんなを集めました。
「今日の任務は、隅っこのオフィスにいるクモを退治することにゃ! 奴を仕留めたら昇進間違いなし... 日向ぼっこ特等席が約束されるにゃ!」
買収交渉と役員会議は…後回しでいいにゃ。
"Hmm," she mused,
"Takeover negotiations... a board meeting... and napping?"
She yawned luxuriously.
"Seems I have a lot on my plate today."
「んー、企業乗っ取り交渉に、取締役会…それに、お昼寝タイム!」
ゴージャスに伸びをして、あくびをします。
「今日はやることがいっぱいにゃ。」
でも、彼女にとってはこれが最高の検査方法にゃんです。だって、一番大事にゃのは、昼寝に最適な場所かどうかでしょう?
chirped the receptionist.
"She seems to be napping... on the very shipment she's supposed to be inspecting."
「最高級毛糸検査官バービーは、今ちょっと...会うのは無理にゃ。検査するはずの毛糸の山で、お昼寝してるっぽいにゃ。」
人間にはこれが遊びじゃないって理解してもらわにゃいと。つまり、ツナ缶を開けてくれにゃ!
"Phew,"
she panted,
"Another narrow victory, but the battle against pesky flies never truly ends."
「ふぅ…」
息を切らしながら、彼女は言いました。
「またしても僅差の勝利にゃ。でも、しつこいハエとの戦いは、決して終わらないにゃ。」
こいつも獲物の手ごたえが全然ないにゃ…
grumbled Mr. Bigglesworth, swiping at the empty air.
ビグルズワース氏は、空虚な空気を払いのけながら、愚痴っぽくつぶやきました。
博士、おやつは当然の権利にゃ!心理学もいいけど、今この瞬間、気持ちよくまったりすることが重要にゃ。
"feline psychology 101 clearly states:
'treats are positive reinforcement.'
Have you, by any chance, forgotten this... recent lesson?"
ポテト博士はちっちゃな眼鏡をずり上げながらため息をつきました。
「猫の心理入門にはっきりと書いてあるにゃ。『おやつはご褒美』って。まさか、最近学んだばかりのことを... もう忘れちゃったのかにゃ?」
秘密のツナ入り生地レシピがウケたみたいにゃ!
said Clawdia, counting the tuna profits.
"Looks like her 'pawsome' pastries are paying off. Let's celebrate with a catnip cake!"
クローディア社長は、稼いだマグロの山を数えながら喜びました。
「やっぱり彼女の『にゃんだふる』な手作りお菓子は人気ね。 お祝いにマタタビケーキで乾杯するにゃ!」
(このインターン…優秀すぎるのも困ったものにゃ…)
chirped the intern, peering into the cardboard box.
"We need to examine this 'mystery delivery' before you start shredding it... with excessive enthusiasm."
インターンが段ボール箱を覗き込みながら甲高い声で言いました。
「この『謎の配達物』は検査します!あなたがその過剰なまでの熱意でズタズタにしちゃう前に!」
さあ、出撃して勝利をもちかえるにゃ!そしてあの顎なでも!
barked Sergeant Bagel, waving a feather toy.
"Today's mission: retrieve the red dot from the forbidden territory... the living room rug. Remember, this operation is top secret. Failure is not an option... or else your evening chin scratches are in jeopardy!
ベーグル軍曹は羽根のおもちゃを振りながら吠えました。
「今日のミッションは、禁断の地... リビングのラグマットから赤い点を取り返すことにゃ! 覚えておけ、この作戦は極秘にゃ! 失敗は許されにゃい... さもないと、今日のアゴなでなでは無いと思うにゃ!」
うちはプロの猫用おもちゃ屋さんにゃ。猫のコストコじゃにゃいにゃ!
grumbled Mr. Whiskers,
"we can't offer discounts on every single feather toy. We're not in the business of selling them wholesale!"
ウィスカーズ氏は不満そうに言いました。
「羽のおもちゃ全部に割引は無理にゃ。卸売りしているわけじゃにゃいんだから!」
却下にゃ。それは私がオフィスにいる唯一の理由なのにゃ!
お昼寝スキルは重要にゃ!お昼寝で集中力が高まるにゃ!
quipped the hiring manager.
吸収?糸は吸収されたりしないにゃ。わがはいの存在そのものの一部になったのにゃ!
said the new intern,
"uh, about the missing yarn... did it, perhaps, get... absorbed into your personal belongings?"
メールボックスがスーパーの特売チラシみたいになってるにゃ!
sighed Mr. Whiskers, pawing at the overflowing inbox,
"these 'urgent' emails can't all be about tuna can recommendations. Let's prioritize, shall we?"
Mr.ウィスカーはいっぱいになった受信トレイを指していいました。
「これ全部『超重要』って、マグロ缶のお勧め情報だけじゃないと思うんだけどにゃ。あの、優先順位、考え直してくれないかにゃ?」
この作戦は刷新が必要にゃ。赤い点を一口のカリカリに変えるといいにゃ。
sighed Sergeant Bagel, collapsing dramatically.
"This laser pointer is about as effective as chasing yarn ball with boxing gloves on."
軍曹ベーグルは派手に床に倒れ込みました。
「あのレーザーポインター、まるでボクシンググローブ着けたまま糸玉を追いかけるようなものにゃ。」
ターボ警官、犯罪ってほどじゃにゃいですよ、このくらい…
"Sir Scruffy,"
he sighed,
"I can't arrest you for every litter violation, but at this rate, you're committing a crime!"
ターボ警官は山盛りの猫砂の箱を見てため息をつきました。
「毎度毎度、トイレ違反で逮捕するわけにもいかにゃいが、このままじゃ犯罪になっちまうにゃ!」
ふわぁ…そろそろ本気の巡回をするかにゃ…。にゃ?郵便配達が来たにゃ。うちの威厳をみせつけて、こんどこそおやつを届けてもらうにゃ。